Nakladatelství Bourdon vydalo novou knihu přeloženou z islandštiny

S podporou programu Kreativní Evropa vydává nakladatelství Bourdon další ze série sedmi různorodých knih přeložených z menšinových jazyků jako je například islandština, katalánština, norština, maďarština nebo řečtina.

Nově vydaná kniha Láska v troskách islandské autorky Oddný Eir popisuje příběh spisovatelky, která se vydává po stopách svých vikingských a keltských kořenů a spolu s bratrem archeologem objevuje zříceniny obydlí svých předků, kteří se snažili žít v harmonii s přírodou a ve vzájemném souladu. Ačkoliv Oddný Eir nepíše přímo o svém osobním příběhu, částečně se děj této knihy jejího života dotýká. Novela psaná ve formě deníku sahá od drobných všedních postřehů k závažným otázkám a nabízí poutavou směsici témat, která jsou možná na první pohled nesourodá, ale přesto se navzájem propojují.

Vydání knihy Láska v troskách bylo podpořeno Kreativní Evropou v rámci výzvy na podporu literárních překladů. Hlavním cílem této výzvy je podpora kulturní a jazykové rozmanitosti, posílení nadnárodního oběhu literatury a lepší přístup čtenářů ke kvalitní literatuře z jiných evropských zemí. Knihu do češtiny přeložila Lucie Korecká.

Odnný Eir získala za knihu Láska v troskách (v originále JARÐNÆÐI) Cenu Evropské Unie za literaturu v roce 2014.

Článek na LUI ' Více informací o knize '
Všechny novinky